در این مقاله به بررسی بارم بندی درس عربی ، زبان قرآن پرداخته و علاوه بر نحوه ارزشیابی این درس در طول ترم و میان ترم ، ارزش نمره هر مبحث در امتحانات نهایی دی و خرداد را به همراه حذفیات بیان می کنیم .
برای مشاوره برنامه ریزی کنکور 1400 انسانی
برای مشاوره برنامه ریزی کنکور 1400 انسانی
درس عربی ، زبان قرآن یکی از دروس ارائه شده برای دانش آموزان پایه دوازدهم رشته علوم انسانی است که امتحانات آن در هر دو نوبت دی و خرداد ماه بصورت نهایی برگزار می شود .سازمان آموزش و پرورش پیش از شروع سال تحصیلی نحوه ارزشیابی مستمر ، ارزشیابی پایانی و بارم بندی درس عربی پایه دوازدهم انسانی را در اختیار دانش آموزان قرار می دهد تا علاوه بر بالا رفتن آمادگی آنان ، سطح انتظارات از دبیران نیز مشخص گردد . در ارزشیابی و بارم بندی درس عربی پایه دوازدهم انسانی علاوه بر ارائه جزئیات نحوه ارزشیابی دبیران در امتحانات مستمر و پایانی و ذکر مقدار نمره اختصاص داده شده به هر مبحث کتاب درسی ، بخش هایی از کتاب که نمره ای به خود اختصاص نمی دهند نیز مشخص می شود . در ادامه به بررسی جزئیات نحوه ارزشیابی و بارم بندی درس عربی ، زبان قران پایه دوازدهم رشته علوم انسانی می پردازیم .
با توجه به اینکه هر درسی دارای قسمت ها و بخش های مختلفی است لذا ارزشیابی هر درس نسبت به سایر دروس متفاوت است . درس عربی پایه دوازدهم ریاضی فیزیک دارای بخش های مختلفی می باشد که بر اساس آن اداره کل آموزش و پرورش تصمیم به ارایه بخش نامه ای به کل مدارس کشور نموده است تا بر اساس آن مدارس و معلمان بتوانند ارزشیابی استانداردی از دانش آموزان بکنند . لذا در ادامه به بررسی نحوه ارزشیابی و نکات مهم طراحی سوال درس عربی ، زبان قرآن می پردازیم :
* سوالات امتحان كاملا حركت گذاری می شوند .
* صورت سوال از نظر ساختاری و واژگانی ، در حد فهم دانش آموز است .
* در طراحی سوال امتحان نوبت اول، طراح مجاز است تا يك نمره در بارم بندی تغييراتی اجرا نمايد ؛ ولی در نوبت دوم ، بارم بندی دقيقا رعايت می شود .
* حجم اصلی سوالات امتحانی ترجمه از عربی به فارسی و كاربرد واژگان است كه بايد تنوع داشته باشد .
* در بسياری از موارد سؤالات بخش های مختلف با هم تلفيق می شوند و تفكيک مهارتهای زبانی امكان ندارد ؛ مثلا در بخش مهارت ترجمه ، امكان دارد در يك جمله ، چند مفهوم مختلف همزمان بيايد .
* طرح سؤالِ امتحان نوبت اول ( دي ماه ) و نوبت دوم ( خرداد ماه ) از بيست نمره است.
* طرح سؤالِ امتحان كتبی ميان نوبت اول و دوم از پانزده نمره است . معمولا براي امتحان ميان نوبت، بارم بندي تعيين نمی شود . اما اگر دبيری علاقه مند است كه بر اساس بارم بندی ويژه ميان نوبت سؤال طرح نمايد ، مي تواند اين گونه عمل كند :
1. مهارت واژه شناسي 1 نمره ، مهارت ترجمه به فارسي 4 نمره ، مهارت درك و فهم 2 نمره و قواعد 2 نمره
2. ( این موارد صرفا پیشنهاد است . ) در نتیجه 5 نمره کاسته می شود که برای نمره شفاهی منظور می گردد
3. روخوانی 4 نمره و پاسخ به پرسش های شفاهی ساده 1 نمره
* در سؤال ( ترجمه دقيق فعل ها ) يك يا دو قرينه مانند اسم و ضمير بايد در جمله وجود داشته باشد ، تا دانش آموز بتواند به كمك آن ها فعل مورد نظر را دقيق ترجمه كند .
مثال : يا وَلَدُ، رَجاءً، اِسْمَعْ كَلامَ مُعَلِّمِكَ ، أَختي تَكْتُبُ دَرْسَها ، أيَّتُها الزَّميلَةُ، لِمَ لا تَدْخُلينَ في غُرفَتِكِ ؟ ، أنتم قَدْ وَجَدْتُم طَريقَكُم ، إنَّنا سَنَذْهَبُ إلي السَّفْرَةِ غَداً ، نَحْنُ لَمْ نَجْلِسْ هُناكَ مِنْ قَبْل
1. اولا هر یک از فعل ها در جمله واقع است ، ثانیا در جمله قرینه هایی وجود دارد که کمک می کنند تا دانش آموز موفق باشد . فراموش نکنیم که یکی از اهداف ارزشیابی آموزش است . آن ارزشیابی درست است که بتواند به دانش آموز کمک کند و او را دچار ترس و نگرانی نکند و موجب شود تا از یادگیری لذت ببرد.
2. در اين سؤال از فعل هايي استفاده مي شود كه اين ويژگي ها را داشته باشند: صحيح و سالم ، پركاربرد ، داراي معناي ساده ؛ لذا چنين فعل هايی پيشنهاد می شود :
اِبْتَعَدَ ، أَرْسَلَ ، اِسْتَخْرَجَ ، اِقْتَرَبَ ، اِنْتَظَرَ ، اِنْقَطَعَ ، تَكَلَّمَ ، ذَهَبَ ، رَجَعَ ، ساعَدَ ، سافَرَ ، شاهَدَ ، طَلَبَ ، عَلَّمَ ، غَسَلَ ، لَعِبَ و ...
* در بخش قواعد شيوه طرح سؤال فقط بر مبنای تشخيص فعل ماضی ، مضارع ، امر و نهي در جمله و تعيين فعل مناسب برای جای خالی و نيز ترجمه از عربی به فارسی است ؛ مثال :
اُكتُبْ في الْفَراغِ فِعلاً مُناسِباً.
أيُّهَا الرِّجالُ، رَجاءً، ... ذلِٰكَ السّائِقَ. ( ساعِدْ ساعِدوا )
تَرجِمِ الْكَلِمَةَ الَّتي تَحتَها خَطٌّ
يا أَخَواتي، مِن فَضلِكُنَّ، اِرجِعْنَ إلَي بُيوتِكُنَّ
* در سؤالات چند گزينه اي دو، يا سه گزينه ارائه مي شود . ( امّا در بخش كلمات ناهماهنگ چهار كلمه داده می شود . )
* ترجمه جمله ، يا كلمه از فارسي به عربي در هيچ آزمون، يا مسابقه ای طراحي نمی شود .
* طرح سؤال از فعل هايي مانند تَعارَفوا ، تَعَلَّموا كه می توانند ماضی، يا امر باشند بايد در جمله و همراه قرائن مناسب باشد و اگر در امتحان از طرح چنين سؤالاتی خودداری شود بهتر است .
* در تشخيص و ترجمه فعل های ماضی ساده ، ماضی استمراری ، ماضی منفی ، مضارع منفی و مستقبل و نيز مصدر در جمله بايد فقط موارد صحيح و سالم طراحی شود و اگر از معتل سؤالی طرح شد ، نبايد تغييراتی مانند اعلال حذف داشته باشد . دانش آموزان در ترجمه فعل هايی مانند أَرْضِ ، اِرْضَ ، اِهْدِ ، دَعْ ، اُدْعُ ، رُدَّ و قِ دچار مشكل خواهند شد . اگر هم در كتاب های درسي به كار رفته باشند بايد بدون كوچك ترين تغييری عين همان عبارت داده شود ؛ مانند : ﴿ اِهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقيمَ ﴾
* احتمال دارد دانش آموزی بداند فعلِ جمله ( اَلْأَطِبّاءُ كانوا يَفْحَصونَ الْمَرْضي ) معادل ماضي استمراري در فارسی است ؛ ولی معنای فعل فَحَصَ را كه در پايه هشتم خوانده است بعد از پنج سال فاصله فراموش كرده باشد ؛ در اين صورت به او ظلم می شود . در چنين حالتي لازم است كه معناي فعل فَحَصَ در برگه امتحان داده شود ؛ زيرا آنچه سنجيده می شود ساختار معادل ماضی استمراری است نه معنای فعل فَحَصَ و اين بخش از بارم بندي در بخش قواعد است ، نه در بخش ترجمه .
* آموزش و ارزش يابي مطابقت عدد و معدود و ويژگی های معدود و مطابقت موصوف و صفت مطلقا از اهداف كتاب درسي نيست ؛ اما حفظ عددهای اصلی يك تا صد و عددهای ترتيبی يكم تا بيستم از اهداف كتاب است .
* طرح سؤال در مورد تشخيص ضمير و اسم اشاره مناسب ، برای جای خالی در جمله با توجه به قرائن در قالب سؤال چند گزينه ای اشكالی ندارد ؛ ولی بايد توجه داشت كه چنين مواردی از اهداف كتاب درسی نيست .
ضمير منفصل منصوب مانند إيّاكَ ؛ تشخيص كاربرد اسم اشاره مثنی مانند هذانِ و هذين ، كاربرد هذه و تلك برای اشاره به اسم غير عاقل. در كتاب درسی به نام ضماير اشاره نشده است .
* در تشخيص محل اعرابی در جمله، نهادن اعراب رفع ، نصب و جر از اهداف كتاب نيست و كلمات جمله ارائه شده بايد كاملا اعراب گذاري شده باشند . طرح سؤال از اعراب گذاری كلمات جمله ، مطلقاً ممنوع است ؛ زيرا در كتاب آموزش داده نشده است .
* در تشخيص مشتقات ، ذكر جامد و مشتق لازم نيست ؛ اما ذكر نوع كلماتی مانند حاكِم ، مَحكوم ، مَحكَمَة ، أَحكَم لازم است . در اسم فاعل و اسم مفعول مانند ناظِر و مُنتَظِر ذكر اينكه ناظر اسم فاعل ثلاثي مجرد و مُنتَظِر اسم فاعل ثلاثی مزيد می باشد ، در كتاب درسي تدريس نشده و از اهداف آموزشی كتاب نيست .
* در بخش تحليل صرفی و اعراب می توان مانند صفحه تمرین کتاب عمل كرد . يعنی سؤال دو گزينه ای نيز طرح كرد . از طرح سؤال به صورت پر كردن جای خالی در تجزيه و تركيب خودداري شود . ارائه يك جمله و درخواست از دانش آموز برای نوشتن تحليل صرفی و اعراب نيز از اهداف برنامه درسی نيست .
* تغيير جملات كتاب در امتحان جايز است؛ به شرط اينكه اين تغيير موجب نشود كه بيشتر دانش آموزان دچار اشكال شوند . هدف اين است كه دانش آموز طوطی وار عبارت ها را حفظ نكند . بديهی است كه آيات و احاديث و ضرب المثل ها را نمي توان تغيير داد .
* در بخش مهارت ترجمه به فارسی نمی توان تفكيك دقيق ميان عبارات ارائه شده انجام داد . طبيعي است كه امكان دارد در آزمون جمله ای داده شود كه بارم بخش هايی از قواعد را افزايش دهد .
* در امتحان نوبت دوم از مطالب نيمه اول كتاب كمتر از هفت نمره طراحی می شود. درس عربی به گونه ای است كه نمی توان سقفي دقيق برای مطالب نيمه اول و دوم كتاب تعيين كرد ؛ زيرا نه تنها مفاهيم پنج درس كتاب ، در هم تنيده اند ؛ بلكه آموخته های سال های گذشته نيز تكرار شده اند . ( نيمه اول حدود هفت نمره ، نيمه دوم حدود 13 نمره )
تذکرات
* امتحان ميان نوبت اول و دوم شامل دو بخش كتبی ( از 14 نمره ) و شفاهي (از 4 نمره) می باشد ، ولي امتحان نوبت اول و دوم فقط كتبي و از بيست نمره است .
* تلفظ درست مخارج حروف خاص زبان عربی ( ث، ح، ذ، ص، ض، ط، ظ، ع، ق، غ، و ) دشوار است و از عهده بسياری از دانش آموزان بر نمی آيد ؛ اما بايد از دانش آموزان خواسته شود حتی الامكان مخارج حروف خاص عربی را درست بر زبان آورند و تمرين كنند ، زيرا هدف اصلی آموزش عربی مسائل دينی است و قرائت نماز بايد با تلفظ درست باشد .
* در پاسخ به جمله های پرسشی به پاسخ كوتاه يك يا دو كلمه ای بسنده شود ؛ مثلا اگر در پاسخ سؤالِ ( إلَي أينَ تَذهَبُ ) پاسخ دهد ( إلي الْفُندُق ) كاملاً درست است و نيازي نيست پاسخ دهد ( أنا أذهَبُ إلي الْفُندُقِ ) در بخش مكالمه ، فهم سؤال نيمی از نمره را دارد ؛ مثلاً اگر از دانش آموزی سؤال شد ( مِنْ أينَ أنتَ ) و پاسخ داد ( طهران ) و درنگ كرد و نتوانست بگويد ( أنا مِنْ طهران ) در حقيقت نيمی از نمره را گرفته است چون سؤال را فهميده است .
* می توانيم از دانش آموز بخواهيم خودش را به زبان عربي در دو دقيقه معرفی كند؛ يا اگر فعاليتی در زمينه نمايش و مكالمه در كلاس داشت می توان به عنوان نمره امتحان شفاهی از آن استفاده كرد .
* طبيعي است كه در يك روز نمی توان از همه دانش آموزان آزمون شفاهی به عمل آورد ؛ بنابراين آنچه را دانش آموز در طول سال تحصيلي مي خواند و مجموعه فعاليت های شفاهی وی نمره شفاهی را تشكيل می دهد .
* مبناي نمره دهي آخرين و بهترين وضعيت مهارت شفاهی اوست . رعايت ظرافت های صرفی و نحوی در مكالمه در حد دانش آموز نيست . مخصوصا اينكه او بايد در پاسخ گويی سرعت عمل داشته باشد و فرصت كافي برای فكر كردن ندارد ؛ از طرفی آزمون شفاهی اضطراب دارد ؛ بنابراين از دبير گرامی خواهشمنديم اين بخش را با نرمش و مهربانی برگزار كند تا دانش آموز خاطره خوشی از مكالمه به ياد داشته و زمينه مثبتی در ذهن او برای سالهای آينده بماند .
بارم بندی نمرات امتحانی نوبت اول و نوبت دوم امتحان درس عربی ، زبان قرآن پایه دوازدهم رشته انسانی به صورت جدول زیر می باشد .
بارم بندی درس عربی ، زبان قرآن 3 نوبت اول دوازدهم انسانی : | |||
نوبت اول (از درس اول ، دوم و سوم ) | |||
مهارت های زبانی | موضوع | نمره | جمع |
الف : مهارت واژه شناسی | نوشتن معنای چهار کلمه داخل جمله از عربی به فارسی؛ از جملات متن ، تـمرین و بخش «اعلموا» (زیر کلمات خط کشیده میشود.) | 1 | 2نـمره |
مترادف و متضاد (دو جفت کلمه کنار هم نهاده میشود و دانش آموز فقط تضاد یا ترادف آنها را مشخص میکند./ یا شش کلمۀ پراکنده داده میشود که چهار تای آنها متضاد هستند./ می -توان این سؤال را درون متن درک مطلب طراحی کرد. متضاد یا مترادف دو کلمه را در متن خواست و نمره درک مطلب ، نیم نمره افزایش یابد.) | 0/5 | ||
تشخیص کلمۀ ناهماهنگ از نظر معنا در میان چهار کلمه یا نوشتن مفرد یا جمع اسم (در حد جمع های مکسر خوانده شده در کتاب دوازدهم ) یا انتخاب گزینۀ مناسب برای جای خالی یک جمله | 0/5 | ||
ب : مهارت ترجمه به فارسی | ترجمۀ جملات کتاب از عربی به فارسی از متن ، تـمرین و بخش «اعلموا» | 4 | 9نـمره |
ترجمۀ درست یک جملۀ دارای لای نفی جنس . (ترجمۀ لای نفی جنس به صورت «هیچ ... نیست » مد نظر است .) | 0/5 | ||
ترجمۀ درست جمله های دارای حروف مشبهۀ بالفعل ؛ یکی از جمله ها از «لیت » است . | 1/5 | ||
ترجمۀ درست یک یا دو جمله دارای قید حالت (حال ) در دو شکل آن | 1 | ||
ترجمۀ درست یک یا دو جمله دارای اسلوب استثنا یا حصر | 0/5 | ||
انتخاب گزینۀ درست در ترجمۀ جملۀ عربی به فارسی (دو جمله ) | 0/5 | ||
تکمیل ترجمۀ ناقص از متن ، تـمرین و بخش «اعلموا» (چهار جای خالی) | 1 | ||
ج : مهارت شناخت و کاربرد قواعد | ترجمۀ دقیق فعل های ماضی ساده ، ماضی نقلی، ماضی استمراری، ماضی بعید، امر، نهی، نفی، مستقبل ، مجهول ، فعل دارای نون وقایه ، معادل های عربی مضارع التزامی و اسلوب شرط داخل جملات ساده و با ریشه های ساده ای مانند خرج ، دخل ، صبر، کتب و ... که زیر فعل خطی کشیده میشود و دانش آموز با کمک یک قرینه یا بیشتر، آنها را ترجمه میکند؛ مانند: «یا صدیقتی، لا تخرجی من صفـک .» که در این جمله دو قرینۀ «یا صدیقتـی» و «ضمیر ـک » به دانش آموز کمک میکند تا بتواند «لا تخرجی» را درست ترجمه کند. یا در قالب مصور به صورت ارتباط دادن جملات به تصاویر (هشت مورد) | 2 | 7نـمره |
تشخیص و انتخاب فعل ماضی، مضارع ، امر و نهی مناسب برای جای خالی در جمله ، یا تشخیص نوع فعل ، یا هر سؤال ابداعی دیگر که مهارت تشخیص نوع فعل را بسنجد. (چهار مورد) | 1 | ||
تشخیص لای نفی جنس (چند جمله کوتاه داده میشود و دانش آموز باید لای نفی جنس را از لای نفی و لای نهی و لای جواب تشخیص دهد.) | 0/25 | ||
تشخیص حروف مشبهه بالفعل (چند جمله کوتاه داده میشود و دانش آموز باید حرف مشبه بالفعل را از حروف جر، استقبال ، نفی و سایر حروف تشخیص دهد./ یا به هر صورتی که قدرت تشخیص حروف مشبهه بالفعل را بسنجد.) | 0/25 | ||
تشخیص محل اعرابی در جملاتی که معنا و ساختاری ساده دارند؛ مانند: «کتب المسافر رساله فی الفندق .» جملات کاملا حرکت گذاری میشوند. (فاعل ، مفعول ، مبتدا، خبر، مضاف الیه ، صفت ، جار و مجرور، یا مجرور به حرف جر) دو نوع «حال » هر کدام ٠/٢٥ / مستثنی ٠/٢٥ / تشخیص اسلوب حصر ٠/٢٥ | 2 | ||
تشخیص اسم فاعل ، اسم مفعول ، اسم مبالغه ، اسم مکان ، اسم تفضیل یا ترجمه درست آنها؛ یا ترکیبی از تشخیص و ترجمه آنها (در هر حالت این اسم ها داخل جملات کوتاه هستند.) | 1/5 | ||
د: مهارت درک و فهم | سؤال جورکردنی از مفهوم واژگان «وصل کردن کلمات ستون اول به توضیحات ستون دوم » (چهار مورد) یا ارائه شش کلمه که دو تا اضافه است و چهار جمله با جای خالی که باید با کلمه مناسب کامل شود. یا پر کردن جاهای خالی با گزینه های مناسب (سؤال سه گزینه ای) | 1 | 2نـمره |
درک مطلب (ارائه متن و طراحی چهار سؤال حتی الامکان با چهار کلمه پرسشی خوانده شده ) یا (ارائه چهار جمله و تعیین درست و نادرست آنها بر اساس مفهوم هر جمله یا بر اساس متن ارائه شده در برگه امتحانی)؛ یا ترکیبی از دو حالت پیشنهادی بالا؛ یا طرح سؤال با توجه به تصویر که در این حالت پاسخ کوتاه مطلوب است ؛ یا هر شیوه ابتکاری دیگری که بتواند مهارت درک و فهم را بسنجد. | 1 |
بارم بندی درس عربی ، زبان قرآن 3 نوبت دوم دوازدهم انسانی : | |||
نوبت دوم | |||
مهارت های زبانی | موضوع | نمره | جمع |
الف : مهارت واژه شناسی | نوشتن معنای چهار کلمه داخل جمله از عربی به فارسی؛ از جملات متن ، تـمرین و بخش «اعلموا» (زیر کلمات خط کشیده میشود.) | 1 | 2نـمره |
مترادف و متضاد (دو کلمه داده میشود و دانش آموز فقط تضاد یا ترادف را مشخص میکند؛ یا شش کلمۀ درهم داده میشود و دانش آموز آنها را کنار هم به صورت مترادف و متضاد قرار می -دهد.) | 0/5 | ||
تشخیص کلمۀ ناهماهنگ از نظر معنا در میان چهار کلمه یا پیدا کردن گزینۀ مناسب برای شرح یک کلمه | 0/25 | ||
نوشتن مفرد یا جمع اسم (در حد جمع های مکسر خوانده شده در کتاب دوازدهم ) | 0/25 | ||
ب : مهارت ترجمه به فارسی | ترجمۀ جملات کتاب از عربی به فارسی از متن ، تـمرین و بخش «اعلموا» | 4 | 9نـمره |
ترجمۀ درست یک جملۀ دارای لای نفی جنس . (ترجمۀ لای نفی جنس به صورت «هیچ ... نیست » مد نظر است .) | 0/5 | ||
ترجمۀ درست جملۀ دارای حروف مشبهۀ بالفعل (أن ، کأن ، لیت و لعل ) با تکیه بر معنای حروف مشبهۀ بالفعل | 0/5 | ||
ترجمۀ یک جملۀ دارای مفعول مطلق تأکیدی و یک جملۀ دارای مفعول مطلق نوعی | 1 | ||
ترجمۀ یک جملۀ دارای قید حالت | 0/5 | ||
ترجمۀ درست جملۀ دارای استثنا یا اسلوب حصر | 0/5 | ||
ترجمۀ درست جملۀ دارای اسلوب ندا | 0/5 | ||
انتخاب گزینۀ درست در ترجمۀ جملۀ عربی به فارسی (دو جمله ) | 0/5 | ||
تکمیل ترجمۀ ناقص از متن ، تـمرین و بخش «اعلموا» (چهار جای خالی) | 1 | ||
ج : مهارت شناخت و کاربرد قواعد | ترجمۀ دقیق فعل های ماضی ساده ، ماضی نقلی، ماضی استمراری، ماضی بعید، امر، نهی، نفی، مستقبل ، مجهول ، معادل های عربی مضارع التزامی، اسلوب شرط و فعل دارای نون وقایه داخل جملات ساده و با ریشه های ساده ای مانند: خرج ، دخل ، صبر، کتب و ... که زیر فعل خطی کشیده میشود و دانش آموز با کمک یک قرینه یا بیشتر، آنها را ترجمه میکند؛ مانند: «أنا دخلت قریۀ جدی أمس .» که در این جمله دو قرینه «أنا» و «ی » در «إنی» و «جدی» و قید زمان «أمس » به دانش -آموز کمک میکنند تا بتواند «دخلت » را درست ترجمه کند. در صورتی که از فعل های دشواری مانند تهمسون استفاده میشود، لازم است که معنای شکل سوم شخص مفرد آن داده شود؛ مثال : یا تلامیذ، لم تهمسون فی الصف ؟! (همس : آهسته سخن گفت ) یا در قالب مصور به صورت ارتباط دادن جملات به تصاویر (هشت مورد) یا به صورت تلفیقی از حالت اول و دوم | 2 | 7نـمره |
تشخیص محل اعرابی در جملاتی که معنا و ساختاری ساده دارند؛ مانند: «کتب المسافر رساله فی الفندق .» جملات کاملا حرکت گذاری میشوند. (فاعل ، مفعول ، مبتدا، خبر، مضاف الیه ، صفت ، جار و مجرور، یا مجرور به حرف جر، اسم و خبر افعال ناقصه و حروف مشبهه بالفعل و لای نفی جنس ، نائب فاعل ، صفت ، حال ، مستثنی، مفعول مطلق و منادا) تذکر: سهم حال ، مستثنی، مفعول مطلق و منادا ١/٥ نـمره از ٤ نـمره است . تشخیص نوع مفعول مطلق نیز سؤال میشود. ٠/٢٥ نـمره تشخیص اسلوب حصر از استثناست . ٠/٥ نـمره تحلیل صرفی و اعراب که مؤکدا باید در قالب سؤال دو گزینه ای شبیه کتاب درسی باشد. | 4 | ||
تشخیص اسم فاعل ، اسم مفعول ، اسم مبالغه ، اسم مکان ، اسم تفضیل یا ترجمه درست آنها؛ یا ترکیبی از تشخیص و ترجمه آنها (در هر حالت این اسم ها داخل جملات کوتاه هستند.) | 1 | ||
د: مهارت درک و فهم | سؤال جورکردنی از مفهوم واژگان «وصل کردن کلمات ستون اول به توضیحات ستون دوم » (چهار مورد) یا ارائه شش کلمه که دو تا اضافه است و چهار جمله با جای خالی که باید با کلمه مناسب کامل شود. یا پر کردن جاهای خالی با گزینه های مناسب (سؤال سه گزینه ای) | 1 | 2نـمره |
درک مطلب (ارائه متن و طراحی چند سؤال حتی الامکان با چند کلمه پرسشی خوانده شده ) یا (ارائه چند جمله و تعیین درست و نادرست آنها بر اساس مفهوم هر جمله یا بر اساس متن ارائه شده در برگه امتحانی)؛ یا ترکیبی از دو حالت پیشنهادی بالا؛ یا طرح سؤال با توجه به تصویر که در این حالت پاسخ کوتاه مطلوب است ؛ یا هر شیوه ابتکاری دیگری که بتواند مهارت درک و فهم را بسنجد. | 1 |
امتحان شفاهی، میان نوبت اول و دوم | ||
مهارت ها | موضوع | نـمره |
مهارت های خواندن ، شنیدن و سخن گفتن | روان خوانی (بدون درنگ و خطا، و با تلفظ نسبتا درست مخارج حروف )، یا حفظ شعر و اجرای گروهی آن ، اجرای نـمایشی متن برخی درس ها. پرسش های کلاسی | 4 |
مکالمۀ ساده در حد کتاب درسی به صورت پاسخ کوتاه به جمله های پرسشی (سؤال با جملات دارای ما، ماذا، ما هو، ما هی، بم ، من ، لمن ، أین ، من أین ، ممن ، کم ، هل ، أ، متی، کیف ، لماذا، لم ، عم ، أی)، یا اجرای گروهی مکالماتی ساده . | 1 | |
جمع | 5 |
در پایان برای اطلاع از نحوه ارزشیابی و بارم بندی سایر دروس ارائه شده برای داوطلبان پایه دوازدهم انسانی به شما مطالعه مقاله بارم بندی دروس امتحان نهایی پایه دوازدهم رشته علوم انسانی و سوالات امتحانی پایه دوازدهم رشته انسانی را توصیه می کنیم . همچنین داوطلبان درس عربی زبان قرآن پایه دوازدهم انسانی برای کسب آمادگی بیشتر در امتحان نهایی می توانند نمونه سوالات امتحان عربی زبان قرآن پایه دوازدهم انسانی را مطالعه نمایند . در صورتی که در مورد نحوه برنامه ریزی برای امتحانات نهایی درس عربی سوالی داشتید می توانید از کارشناسان مرکز مشاوره تحصیلی هیوا راهنمایی بگیرید برای این کار می توانید از خدمات مشاوره تحصیلی تلفنی هیوا استفاده کنید . همچنین برای اطلاع از آخرین اخبار مرتبط با امتحانات مدارس می توانید عضو کانال تلگرام مدارس هیوا شوید .
برای مشاوره برنامه ریزی کنکور 1400 انسانی
برای مشاوره برنامه ریزی کنکور 1400 انسانی
مقالات منتخب سردبیر
منتخب های خواندنی
ارتباط با ما
درصورتی که برای مشاوره در تمامی زمینه های ذکر شده در سایت، به دانش چندین ساله ما در این زمینه نیاز داشتید می توانید با ایمیل یا شماره تلفن 9099071789 ( تماس با تلفن ثابت از سراسر کشور و به ازای هر دقیقه 30000 ریال ) در ارتباط باشید تا از مزایای مشاوره حضوری گروه آموزشی هیوا بهره مند گردید. همچنین می توانید از طریق فرم ارتباط با ما، پیام ها و انتقادات و پیشنهادات خود را برای ما ارسال نمایید. سایت مشاوره هیوا یک مرکز خصوصی و غیرانتفاعی است و به هیچ ارگان دولتی و خصوصی دیگر اعم از سازمان سنجش ، دانشگاه آزاد و .... هیچگونه وابستگی ندارد.
جهت ارئه انتقادات، پیشنهادات و شکایات با شماره تلفن 54787700-021 تماس حاصل فرمایید.
تمامی حقوق این سایت متعلق به هیوا می باشد ©