در امتحان عربی دوازدهم انسانی، بخش ترجمه یا همان معنی فارسی متن درس نقش بسیار مهمی دارد و اگر دانش آموز آن را خوب یاد بگیرد، بیش از نیمی از نمره را به دست می آورد. ترجمه دقیق جمله به جمله به درک بهتر مفهوم درس کمک می کند و باعث تسلط بیشتر روی قواعد هم می شود. جواب تمرین های درس سوم، از جمله واژگان، قواعد و درک مطلب، تمرین خوبی برای آمادگی در امتحان است.
برای مشاوره معنی درس سوم عربی دوازدهم انسانی
برای مشاوره معنی درس سوم عربی دوازدهم انسانی
در هر درس عربی دوازدهم انسانی، مفاهیمی اخلاقی، دینی یا فرهنگی مطرح می شود که هم درک زبان عربی را تقویت می کند و هم پیامی تربیتی به همراه دارد. متن های درسی به گونه ای انتخاب شده اند که دانش آموزان را با واژگان جدید، ساختارهای دستوری و ترجمه درست آشنا کنند. آشنایی با معنی دقیق متن، گام اول در یادگیری بهتر عربی است. درک مفهوم کلی درس، به پاسخ گویی دقیق تر به تمرین ها کمک زیادی می کند.
تمرین های هر درس شامل بخش هایی مانند درک متن، واژگان، قواعد و ترجمه است که نقش مهمی در تسلط بر مطالب دارند. پاسخ دادن به این تمرین ها باعث مرور و تثبیت مطالب آموزشی می شود. مطالعه منظم و دقیق معنی متن و حل تمرین ها، آمادگی خوبی برای امتحان فراهم می کند. با توجه به این موارد، موفقیت در امتحان عربی قابل دست یابی خواهد بود. در ادامه به بررسی معنی درس سوم عربی دوازدهم انسانی به فارسی و همچنین دانلود جواب تمرین ها پرداخته شده است.
امتحان عربی دوازدهم انسانی معمولاً از دو بخش اصلی ترجمه متن فارسی و قواعد دستوری تشکیل شده است. بخش ترجمه شامل درک و بازنویسی درست جملات عربی به زبان فارسی است و معمولاً حجم بیشتری از نمره امتحان را به خود اختصاص می دهد. اگر دانش آموز بتواند متن درس را به خوبی بفهمد و معنی آن را به صورت دقیق بیان کند، بدون شک بخش بزرگی از نمره امتحان را کسب خواهد کرد. معنی درس سوم عربی دوازدهم انسانی، دارای واژگان و ساختارهایی است که در امتحان بسیار مورد توجه قرار می گیرند. ترجمه درست می تواند در حل نمونه سوالات عربی 3 دوازدهم انسانی نیز کمک کننده باشد.
۱- إحترام الأطفال
احترام کودکان
ذاتَ یَومٍ کانَ رَجُلٌ جالِساً عِندَ رَسولِ اللهِ (ص). وَ بَعْدَ لَحَظاتٍ جاءَ ابْنُهُ وَ سَلَّمَ علَیَ النَّبیِّ (ص)؛
معنی: روزی مردی نزد فرستادۀ (پیامبر) خدا نشسته بود و پس از چند لحظه پسرش آمد و به پیامبر (ص) سلام کرد؛
ثُمَّ راحَ نَحْوِ والِدِهِ،
معنی: سپس به سوی پدرش رفت
فَقَبَّلَهُ الْأَبُ وَ أَجْلَسَهُ عِندَهُ.
معنی: و پدر، او را بوسید و نزد خودش نشانید.
فَرِحَ رَسولُ اللهِ (ص) مِنْ عَمَلِهِ.
معنی: فرستادۀ خدا (ص) از کارش خوشحال شد
وَ بَعْدَ قَلیلٍ جاءَتْ بِنْتَهُ، وَ سَلَّمَتْ عَلَی النَّبیِّ (ص)؛
معنی: و پس از اندکی دخترش آمد و به پیامبر (ص) سلام کرد؛
ثُمَّ راحَتْ نَحْوَ والِدِها.
معنی: سپس به سوی پدرش رفت؛
أَمَّا الْوالِدُ فَلَمْ یُقَبِّلْها وَ لَمْ یُجْلِسْها عِنْدَهُ.
معنی: ولی [پدر] او را نبوسید و نزد خودش ننشانید.
فَانْزَعَجَ رَسولُ اللهِ (ص) وَ قالَ:
معنی: پس رسول خدا آزرده شد و گفت
«لمَِ تُفَرِّقُ بَیْنَ أَطْفالِکَ؟!»
معنی: برای چه میان کودکانت فرق می گذاری
نَدِم الرَّجُلُ و أخَذَ یَدَ بِنْتِهِ و قَبِّلَها، و أَجْلَسَها عِندَهُ.
معنی: مرد پشیمان شد و دست دخترش را گرفت و او را بوسید و وی را نزد خودش نشاند.
۲- اَلشَّیْماءُ بِنْتُ حَلیمَهَ
شیما دختر حلیمه
کانَتْ لِرَسولِ اللهِ (ص) أُخْتٌ مِنَ الرَّضاعَهِ اسْمُهَا الشَّیمْاءُ.
معنی: فرستادهٔ خدا (ص) شیری (رَضاعی) داشت که نام او شیما بود. (خواهری شیری به نام شیما داشت)
کانَتِ الشَّیمْاءُ تَحْضُنُ النَّبیَّ (ص) صَغیراً وَ تلُاعِبُهُ وَ تقَولُ:
معنی: شیما پیامبر (ص) را در حالی که خردسال بود در آغوش می گرفت و با او بازی می کرد و می گفت:
یا رَبَّنا أَبْقِ لَنا مُحَمَّدا ◈※◈ حَتّیٰ أرَاهُ یافِعاً وَ أَمْرَدا
معنی: ای پروردگار ما ،محمد را برای ما نگه دار تا او را در حالی که نوجوانی کم سن و سال است ببینم.
و کانَ النَّبیُّ (ص) شَدیدَ التَّعَلُّقِ بِها فِی الطُّفولَهِ؛
معنی: و پیامبر در کودکی به او بسیار وابسته بود.
فَمَرَّتِ الْأَیّامُ و فی غَزْوَهِ حُنَیْنِ فِی السَّنَهِ الثّامِنَهِ بَعْدَ الْهِجْرَهِ وَقَعَتِ الشَّیْماءُ أَسیرَهً بِیَدِ الْمُسْلِمینَ؛
معنی: روزها گذشت و در غزوۀ (جنگ) حنین در سال هشتم هجری شیما به دست مسلمانان اسیر شد
فَقالَتْ لَهُم: «إنّی لَأُختُ النَّبیِّ (ص) مِنَ الرَّضاعَهِ …»؛
معنی: و به آنها گفت: من خواهر شیری پیامبر (ص) هستم.
فَلَمْ یُصَدِّقوا قَوْلَها،
معنی: ولی سخنش را نپذیرفتند
فَأَخَذوها عِندَ رَسولِ اللهِ (ص)،
معنی: و او را نزد فرستادۀ خدا (ص) بردند،
فَعَرَفَها وَ أَکْرَمَها وَ بَسَطَ لَها رِداءَهُ؛
معنی: پس او را شناخت و وی را گرامی داشت و روپوش بلندش را برایش پهن کرد.
ثُمَّ أَجْلَسَها عَلَیهِ،
معنی: سپس او را بر آن نشاند
وَ خَیَّرَها بَیْنَ الْإِقامَهِ مَعَهُ مُعَزَّزَهً أَوِ الْعَودَهِ إلَی قوَمِها سالِمَهً راضیَهً،
معنی: و وی را میان ماندن همراه او با عزّت یا برگشت به سوی مردمش (قومش) با سلامت و خشنودی اختیار داد.
فَاخْتارَتِ الشَّیمْاءُ قَومَها، فَأَعْتَقَها رَسولُ الله (ص)، وَ أَرْسَلَها إلَی قَومِها بِإعزازٍ.
معنی: شیما مردمش (قومش) را برگزید، پس فرستادۀ خدا (ص) او را آزاد کرد و با عزّت وی را به نزد مردمش (قومش) فرستاد.
فَأَسْلَمَتْ و دافَعَتْ عَنْ أَخیها و دَعَتْ قَومَها إلَی الْإسلامِ و بَیَّنَتْ أَخلاقَ النَّبیِّ (ص) لَهُم فأََسْلَموا.
معنی: پس مسلمان شد و از برادرش دفاع کرد و مردمش را به اسلام دعوت کرد و اخلاق پیامبر (ص) را برایشان بیان کرد و [آن ها نیز ] مسلمان شدند.
فَبِما رَحْمَهٍ مِنَ اللهِ لِنْتَ لَهُم وَلَوْ کُنْتَ فَظّاً غَلیظَ الْقَلْبِ لَانْفَضّوا مِنْ حَوْلِکَ﴾
معنی: سپس به [برکت] رحمتی ازسوی خدا با آنان نرمخو شدی، و اگر تندخو و سنگدل بودی، بی گمان از اطرافت پراکنده می شدند.
۳- اَلْعَجوزُ الْمُحْسِنُ
پیرمرد نیکوکار
فی یَومٍ مِنَ الْأَیّامِ شاهَدَ «کِسْریٰ أنَوشِروانُ» فَلّاحاً عَجوزاً یَغْرِسُ فَسیلَهَ جَوْزٍ، فَتَعَجَّبَ وَ قالَ:
معنی: در روزی از روزها انوشیروان کشاورز پیری را دید که نهال گردو می کاشت؛ شگفت زده شد و گفت:
«أیَهُّاَ الفَْلّاحُ، أَ تَأْمُلُ أَنْ تَعیشَ حَتَیٰ تَأْکُلَ مِنْ ثَمَرِها؟! أَلا تَعْلَمُ أَنَّها لا تُثْمِرُ عادَهً إلّا بَعْدَ عَشْرِ سَنَواتٍ»؟!
معنی: ای کشاورز، آیا امید داری که زندگی کنی (زنده باشی) تا از میوه اش بخوری؟! آیا نمی دانی که درخت گردو معمولا میوه نمی دهد مگر پس از ده سال؟! (تنها پس از ده سال میوه می دهد.)
فَقالَ الْعَجوزُ: غَرَسَ الْآخَرونَ أَشْجاراً، فَنَحْنُ أَکَلْنا مِنْ ثِمارِها، وَ نَحْنُ نَغْرِسُ أَشْجارا لکَِی یَأْکُلَ مِنْ ثِمارِها الْآخَرونَ.
معنی: پس پیرمرد گفت: دیگران درختانی را کاشتند و ما از میوه هایش خوردیم و ما درختانی را می کاریم تا دیگران از میوه هایش بخورند.
فَقالَ أَنوشِروانُ: «أَحْسَنْتَ یا شَیخُ!» وَ أَمَرَ أَنْ یُعْطَی الْفَلّاحُ أَلْفَ دینارٍ.
معنی: پس انوشیروان گفت: آفرین بر تو ای شیخ. (ای پیرمرد، ای بزرگ) و دستور داد که هزار دینار به کشاورز داده شود.
فَقالَ الْفَلّاحُ الْعَجوزُ فَرِحاً: «ما أَسْرَعَ إثْمارَ هٰذِهِ الشَّجَرَهِ»!
معنی: کشاورز پیر با خوشحالی گفت: میوه دادن این درخت چقدر سریع است!
فَأَعْجَبَ أَنوشِروانَ کلَامُهُ وَ أَمَرَ مَرَّهً ثانیَهً أَنْ یُعْطَی الْفَلّاحُ أَلْفَ دینارٍ آخَرَ.
معنی: سخن او انوشیروان را به شگفتی آورد. (انوشیروان از سخن او خوشش آمد.) و دوباره دستور داد هزار دینار دیگر به او داده شود.
ما مِن رَجُلٍ یَغْرِسُ غَرْساً إلّا کَتَبَ اللهُ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ قَدْرَ ما یَخْرُجُ مِنْ ثَمَرِ ذٰلِکَ الْغَرْسِ. رَسولُ اللّهِ (ص)
معنی: هیچ کسی نیست که نهالی را بکارد مگر اینکه خدا به اندازه آنچه از ثمر (میوهٔ) آن درخت بیرون آید، برایش بنویسد.
هُما یَغرِسانِ فَسائِلَ فی بِدایَهِ حَیاتِهِمَا الْجَدیدَهِ.
معنی: آنها در آغاز زندگی جدید خود در حال کاشت [درخت] هستند.
برای آمادگی بهتر، لازم است که دانش آموزان متن فارسی درس سوم را جمله به جمله با دقت بخوانند و معنی دقیق هر بخش را حفظ یا حداقل خوب درک کنند. وقتی دانش آموز با ترجمه آشنا باشد، پاسخ دادن به بخش قواعد نیز آسان تر می شود، چون مثال های قواعد از دل همین متن ها انتخاب می شوند. در نهایت می توان گفت که تسلط بر ترجمه درس سوم نه تنها پایه موفقیت در بخش ترجمه است، بلکه به نوعی نیمی از مسیر موفقیت در کل امتحان عربی را هموار می کند. پس با تمرین مداوم، مرور معنی درس سوم عربی دوازدهم انسانی و بررسی جواب تمرین ها، می توان با خیال راحت تری به استقبال امتحان رفت.
تمرین های درس سوم عربی دوازدهم نقش مهمی در تثبیت مطالب آموزشی دارند. این تمرین ها معمولاً شامل بخش های ترجمه، واژگان جدید، قواعد دستوری و درک مطلب هستند. پاسخ گویی به این تمرین ها باعث می شود دانش آموز با ساختار زبان عربی بیشتر آشنا شده و نکات مهم درس را بهتر به خاطر بسپارد. با حل دقیق تمرین ها، نقاط ضعف مشخص شده و آمادگی برای امتحان بیشتر می شود.
برای دانلود جواب تمرین های درس سوم عربی دوازدهم انسانی کلیک کنید.
جواب تمرین ها باید به گونه ای بررسی شود که هم از نظر معنا درست باشد و هم از نظر قواعد و ساختار. دقت در ترجمه واژگان و جمله سازی به زبان عربی، تمرین خوبی برای امتحان نهایی است. وقتی دانش آموز تمرین ها را به طور کامل و دقیق انجام دهد، درک بهتری از درس و توانایی پاسخ گویی سریع تر در آزمون خواهد داشت. بنابراین، مرور پاسخ های تمرین ها گامی مؤثر برای موفقیت در امتحان عربی است.
✔️ معنی درس سوم عربی دوازدهم انسانی در متن مقاله ارائه شده است. مطالعه این بخش می توان به بهتر شدن نمره دانش آموز کمک زیادی کند.
✔️ توجه به معنی دقیق واژگان، ساختار جمله ها و ارتباط مفهومی بین جملات برای ترجمه روان و درست ضروری است.
✔️ دانلود جواب تمرین های درس سوم عربی انسانی دوازدهم در متن مقاله ارائه شده است.
برای مشاوره معنی درس سوم عربی دوازدهم انسانی
برای مشاوره معنی درس سوم عربی دوازدهم انسانی
ارتباط با ما
در صورتی که برای مشاوره در تمامی زمینه های ذکر شده در سایت، به دانش چندین ساله ما در این زمینه نیاز داشتید می توانید با شماره تلفن 9099075305 ( تماس با تلفن ثابت از سراسر کشور و به ازای هر دقیقه 290000 ریال ) در ارتباط باشید. همچنین می توانید از طریق فرم ارتباط با ما، پیام ها و انتقادات و پیشنهادات خود را برای ما ارسال نمایید. سایت مشاوره هیوا یک مرکز خصوصی و غیرانتفاعی است و به هیچ ارگان دولتی و خصوصی دیگر اعم از سازمان سنجش ، دانشگاه آزاد و .... هیچگونه وابستگی ندارد.
جهت ارئه انتقادات، پیشنهادات و شکایات با شماره تلفن 54787700-021 تماس حاصل فرمایید.
تمامی حقوق این سایت متعلق به هیوا می باشد ©